Горные лыжи. Андорра

На главную

Андорра, или первый раз в Европе (март 2002)

Поездка в Андорру была просто подарком судьбы, иначе не назовешь. Позвонила подруга и предложила горящие путевки на неделю за фантастическую цену 290 евро. Помимо перелета, трансфера, проживания в трехзвездочном отеле с завтраками и ужинами в эту цену входил ски-пасс на 5 дней катания. Предложение было настолько невероятным, что мы некоторое время пребывали в нерешительности и прикидывали: на чем нас кинут? Тем не менее, время на раздумья у нас не было, решать надо было очень быстро, буквально за день, а через неделю – вылетать. Рискнули. Собрали деньги, документы, отвезли в агентство и стали ждать.

Через неделю мы летели в Барселону. Самолет был наполовину пуст. Для нас троих это был первый выезд за рубеж, поэтому мы перебегали по салону в поисках лучшего вида из иллюминатора (впрочем, не мы одни) и рассматривали протекающую под нами Европу. Отлично были видны Альпы, Женевское озеро с густо заселенным побережьем. Потом летели над морем. Наконец показались бесконечные пляжи Испании, мы повернули в сторону суши и стали снижаться. Аграрный пейзаж под нами сильно напоминал российский, если б не одинокие пальмы по краям полей.

Потом около четырех часов мы из Барселоны добирались до Андорры. В Энкамп, маленький городок вблизи столицы, приехали под вечер. Перед ужином народ успел пробежаться по магазинам и объявил, что спиртное и спортинвентарь продается здесь дешевле, чем в Москве. А кто-то даже прикупил ботинки.

За ужином в столовой собрались редкие постояльцы, большая часть из них – человек 12 – из нашего автобуса. На наш первый европейский ужин мы заказали спаржу и с нетерпением предвкушали явство, знакомое нам исключительно по литературным источникам. Наконец принесли заказ. Выглядело это так: на огромной тарелке лучами из центра сиротливо лежали несколько зеленых стебельков. Вид блюда вызвал у нас приступ безудержного смеха, удивившего официанта. Вообще наша компания, многие из которой оказались за границей впервые, с детской непосредственностью реагировала на многие непривычные для нас вещи: ой, свет в коридоре сам выключился, ой, машины сами останавливаются на переходе. А первый вечер вообще все пребывали в эйфории и радовались и удивлялись всему, как дети.

Надо сказать, что к концу заезда мы все здорово сдружились. На фоне нашей подавляюще женской компании выделялись двое пожилых мужчин, которых мы отметили еще в Барселоне при посадке в автобус. Седые дедки, в потертых штормовых костюмах, с брезентовыми рюкзаками за плечами, они смотрелись как-то очень не к месту среди нарядных ярких горнолыжников. Признаться, я подумала, глядя на них: вот дедкам повезло, обломилась профсоюзная путевка в Европу. Впоследствии оказалось, что это научные сотрудники из Курчатника и ими давно уж обкатаны все Альпы. Даже в Андорре они были уже по третьему разу. Катались они на классических лыжах, демонстрируя изумительную технику. Мужскую часть нашей компании удачно дополняли два топ-менеджера компании по производству Сникерсов и Марсов, очень славные ребята, фонтанирующие байками и анекдотами и безоговорочно взявшие на себя все расходы на наших вечерних посиделках. В их присутствии забывалось о деньгах, еда и питье появлялось, как по мановению волшебной палочки, и очень все это было деликатно и как само собой разумеющееся. Дай Бог им здоровья, побольше бы таких богатых людей.

И на следующий день началось наше катание.

В Москве ходили слухи, что в Андорре цены на лыжи несравнимо ниже, чем здесь, поэтому лыжи я собиралась приобрести в Андорре. Утром мы высадились из ски-баса на лыжной станции Сольдеу, и я направилась в спортивный магазин. Мне рассказывали, что там работает русский парень Кирилл. Действительно, мне быстро нашли Кирилла, и он на названную мной сумму денег подобрал мне лыжи и крепления. Мои девчонки были в шоке от стремительности выбора лыж. По их мнению, процесс покупки лыж должен быть очень взвешенным. длительным и тщательным, с обходом всех магазином и изучением каталогов. В общем, их расстроило мое легкомысленное отношение к такому важному вопросу. Тем не менее, на этих К-2, купленных в Андорре, я уже откаталась 7 сезонов и вполне довольна ими.

Кирилл предупредил меня, что для перехода с классических лыж на карвы (до этого я каталась только на классике) потребуется некоторое время и что скорей всего после первого дня катания я испытаю разочарование. Действительно, все так и было. Первый день я совершенно не чувствовала лыж, как-то непривычно они реагировали на мои действия. Но уже на второй день я приноровилась и стала гонять на привычной скорости.

Предыдущий сезон я каталась в Приэльбрусье. И, поднимаясь в еле ползущем кресле на третью очередь Чегета, клацая зубами под порывами пронизывающего ветра, в какой-то момент я с грустью констатировала, что уже не получаю привычного удовольствия от такого отдыха. «Видно, возраст уже не тот», - решила я. И, признаться, думала, что больше кататься в горы я уже не поеду, слишком много усилий надо затрачивать ради счастливого мига спуска.

И вдруг здесь, в Андорре, выяснилось, что возраст совсем не при чем, и я по-прежнему обожаю носиться по снежным склонам. Разветвленная паутина трасс, их огромное разнообразие и отличная подготовленность, современные подъемники с подсовывающимся под тебя подогреваемым сидением, никаких очередей, улыбающиеся беззаботные люди вокруг, вся эта огромная горнолыжная индустрия, механизм, безотказно работающий для того, чтобы ты отдавался только катанию, не думая и не заботясь ни о чем.

До Андорры я считала нормой бугристые, заледенелые трассы. Других трасс я в своей жизни не видела. И, впервые столкнувшись с идеально отратраченными склонами, была разочарована: такое катание мне показалось скучным. На второй день мы с канатки углядели немного в стороне склон с искусственно сделанными буграми. Бугры располагались в правильном шахматном порядке. Помчались туда. И уж там я отвела душу.

«Синдром Чегета» изживался исподволь, не сразу. Лишь со временем я начала получать удовольствие от подготовленных трасс, от скорости, до которой там можно разгоняться.. Но на бугристый склон я тем не менее раз в день наведывалась, отдавая дань привычке. Впоследствии мне попадались люди с аналогичным «синдромом Чегета», впервые попавшие на европейский курорт, скучающих на ровных трассах и бросающихся на любые мало-мальские бугры. Бугры ими воспринимались как критерий крутости трассы.

Вообще все происходящее вокруг воспринималась нами, как сказка. С утра мы исследовали новые трассы, забирались в самые дальние уголки. Стоило пересечь долинку, и мы попадали в совершенно безлюдное пространство, где катались практически в одиночестве. Помню, удивила меня одинокая избушка на дальнем склоне. Зайдя внутрь, я обнаружила санузел, оборудованный по последнему слову техники, выложенный сверкающим кафелем, чистота там была как в операционной.

Ближе к обеду мы подтягивались к центру, народ к тому времени рассредоточивался по кафе и шезлонгам, и мы катались на средних трассах. Очень мне там нравилась длинная черная трасса (‘aliga’, если не ошибаюсь), спускающаяся вниз до Тартера. На перекусы мы не останавливались, жалко было отнимать время от катания, хотелось максимально использовать каждую секунду отпущенного времени.

Ски-бас приходил за нами к четырем и отвозил к гостиницу в Энкамп. Мы ехали вдоль склонов, покрытых пожухлой травой, мимо пасущихся лошадок, проезжали пирамиду -скалолазное сооружение. Крутые скалы вдоль дороги были укреплены сеткой.

В самом Энкампе царила бурная весна. Зеленели деревья, прямо почти у автобусной остановки среди белого дня пел соловей, в парке на травке гуляли дети. Энкамп – городок небольшой, с обоих боков стиснутый горами и вытянувшийся вдоль речки. Тем не менее там есть и прелестный парк, и огромный спорткомплекс. В следующем селении Канильо – Ледовый дворец, в котором по вечерам устраивались ледовые дискотеки. Пару раз вечером мы ездили в столицу. Приятно вечером пройтись по европейской столице, даже такой маленькой, как Андорра Ла Велья: огни, витрины, красивые здания. В магазинах доминирует спортивная тема: лыжи, ледорубы, веревки, костюмы. Я б не сказала, что цены сильно отличались от московских, несмотря на заявленные повсеместно скидки. (Вот на алкоголь действительно цены ощутимо ниже.) Зайдя в один из супермаркетов, увидели скалолазный стенд, проходящий сквозь все этажи здания. На первом этаже готовились к тренировке скалолазы: надевали обвязки, разматывали веревку. Переходя на следующий этаж, мы наблюдали следующий участок стенда и людей, лезущих по нему. На последнем этаже трассу заканчивал манекен скалолаза.

В водный комплекс Кальдеа мы не сходили – достаточно было поглядеть репортаж оттуда по местному телевидению: густой компот из плавающих тел.

Всю неделю наш отель («Comtes de Foix») практически пустовал: помимо нашей русской компании в отеле проживало еще несколько человек. В пятницу вечером город заполнился шумной многоголосой толпой черноволосых смуглых испанцев, нахлынувших в горы на выходные. Обычно мы ужинали в полупустом ресторане, тихо, спокойно, обмениваясь дневными впечатлениями, а тут вдруг оказались посреди многоголосой толпы и почувствовали себя сметенными на самый краешек чужого праздника жизни.

На следующий день мы ожидали, что и все андоррские склоны наполнятся темпераментными испанцами и готовились к очередям на подъемники. Но, как ни удивительно, очередь была только на нижней станции, наверху весь народ рассыпался по склонам, и нашествия местных жителей практически не ощущалось.

В последний день мы отправились в Пас де Ла Каса (в то время еще не было объединенной зоны катания Гранд Валира. Наш скипасс, входящий в путевку, действовал только в Сольдеу и Тартер). Перед нами стояла задача за один катальный день спуститься по всем черным трассам зоны Грау Роч и Паса. И вот мы впервые поднимаемся на фуникампе. Перед нами открываются великолепные снежные поля, сверкающие на солнце. Спускаемся, пересекаем долину, поднимаемся. Оказываемся в круглой чаше Гроу Роч. Целый день мы носились, как угорелые. На канатке изучали схему – как перейти к следующей черной трассе. Больше всего мне понравилась трасса ‘granota’, узкая, крутая, но идти туда надо ближе к обеду, когда склон немного отпустит. Найти эту трассу оказалось не так просто, как-то она немного в глубине. Это было единственное место, где пришлось постоять в очереди. К вечеру нехотя покидали склон. Было очень жалко, что закончилось наше катание в Пиренеях.

Если сравнивать склоны, Сольдеу мне понравился больше. И трассы интересней, и лесочек пейзаж оживляет, а в Пасе и Гроу - совершенно безлесные снежные пространства, хотя сначала их бескрайние просторы впечатляют.

Последнюю ночь перед отъездом провели в местной дискотеке. Колоритные интернациональные персонажи отплясывали очень зажигательно. В три часа ночи дискотека закрылась. Большой толпой гуляли по ночному пустынному городку.

Обратная дорога в Барселону почему-то показалась значительно интересней, чем дорога туда. Горные пейзажи Андорры сменились видами цветущей Испании. В небольшом испанском городке мы сделали небольшую остановку. Вскоре весь автобус группками по два-три человека прогуливался по чудесной платановой аллее с кулечками клубники.

Еще долго по возвращении домой меня не покидало ощущение, что со мной произошло что-то необыкновенно приятное, солнечное, просто волшебное. С тех пор я очень люблю съездить в Европу и гонять на горных лыжах!

На главную