Канацеи, Валь ди Фасса
Немного лирики. Можно пренебречь Удивительное дело, но вот везет мне на горнолыжные горящие путевки по бросовой цене. Для того, чтобы такая «халява» появилась, мне достаточно решить бесповоротно и окончательно, что в этот сезон у меня с лыжами не складывается, и я никуда не еду. Тут же появляется некое предложение, отклонить которое я не в силах, и вопреки всем обстоятельствам я еду кататься. Так, например, случилось несколько лет назад, когда мне предложили горящую путевку в Андорру по цене 290 евро. Помимо перелета, трансфера, отеля 3* с завтраками и ужинами, в нее входила еще и стоимость подъемников. Были тяжелые сомнения и опасения, что кинут. Нет, не кинули, и мы провели дивную неделю в Пиренеях, после которой мои представления о горнолыжном отдыхе перевернулись с ног на голову, а сама я развернулась на 90 градусов от Кавказа к Альпам. Я-то всю жизнь искренне считала, что «любишь кататься – люби и саночки возить». И ради ослепительного счастья стремительного спуска (эх, ветер в лицо, снег из под лыж веером в рассыпную, упоение скоростью) ты должен терпеливо отстоять очередь на подъемник, а потом тащиться на медленной, продуваемой всеми ветрами креселке, которая так и норовит сломаться. А, оказалось, что мучиться совсем не обязательно, можно получать одно удовольствие. В позапрошлом году я решила пожертвовать горными лыжами ради возможности посмотреть великие итальянские города. В феврале я съездила в восхитительную Италию, а в марте подвернулась путевка во Францию, в Три Долины за 400 евро. И виза у меня была, кстати. Ну, что ты будешь делать! Пришлось тут же ее хватать и под неодобрительные взгляды сослуживцев отправляться «в Куршавель». В прошлом году я осенью поменяла работу и уж точно никуда зимой не собиралась. Но как-то поздним вечером попалось мне на глаза спецпредложение на сайте Пак-груп: долина Валь ди Фасса, отель Фортуна 3*, полупасион, 500 евро. На следующий день мы с подружкой отвезли деньги. А еще через день это предложение сняли. Так что нашим знакомым, которые захотели к нам присоединиться, пришлось за то же самое платить по нормальной цене, т.е. в два раза больше. Почему еще я так бросилась на это предложение – уже давно я мечтала покататься в итальянских Доломитовых Альпах. Первый раз я там побывала шесть лет назад, летом, когда перед восхождением на Монблан мы должны были проходить акклиматизацию в итальянских Доломитах. Помню, как наш микроавтобус свернул с автобана и направился в сторону горной гряды, разорванную глубоким ущельем. Я равнодушно, с некоторой усталостью бывалого путешественника, которого уже ничем не удивишь, поглядывала на приближающиеся горы. Уж гор-то, слава богу, нагляделась в своей жизни. А потом мы въехали в ущелье, и все просто прилипли к окнам. Уж такая эта страна – Италия, что на ее долю досталось все самое изящное и утонченное. И здешние горы – острые, причудливые скалы, с пристроившимися на уступах длиннохвойными пиниями – воплощенная в камне красота. Доломиты – это южные отроги сходящих на нет Альп, последний всплеск волны, застывшее кружево пены. И озера с нереально голубой водой, и пасущиеся на склонах коровы с бубенчиками, замшелые булыганы, и скалы самых немыслимых форм – так все это внутри меня и осталось. И тянуло к себе подспудно. По существу «Фортуна» была к нам благосклонна – нас поселили в Канацеи, самом выигрышном поселке долины Валь ди Фасса. Я-то думала, что по системе «Фортуна», как правило, дают отели на выселках. Главное достоинство Канацеи – из него, поднявшись на канатке, сразу попадаешь на Селлу Ронду – круговой маршрут, связывающий четыре долины и позволяющий кататься в любой из них. В твоем распоряжении 1200 км трасс. Из соседнего поселка Кампителло подъемник тоже доставляет сразу на Ронду, но после катания спускаться в Кампителло приходится на подъемнике, в то время как в Канацеи можно спуститься на лыжах. Кстати, поскольку спусковая трасса всеми использовалась единожды, только для спуска, то в конце дня она была в идеальном состоянии. Можно жить в поселках Альба и Пениа, выше по долине, туда и оттуда каждые полчаса ходит ски-бас. А вот, скажем, в Моэну, самый крупный городок в долине Валь ди Фасса, автобус из Канацеи ходит раз в день. Чтобы из Моэны попасть на Селлу Ронду, надо полчаса подниматься на автобусе до Кампителло или Канацеи (в турагенстве мне сказали – 10 минут, реально - полчаса). От Поца или Виго ди Фасса – 5 автобусов в день. Возле этих поселков есть собственные зоны катания, очень небольшие. Поселки Альба и Поца ди Фасса связаны общей зоной катания. Из Альбы можно попасть на черную трассу над Поца, известную тем, что там любил тренироваться Томба. Мы подумывали один из дней покататься в этой зоне, но потом решили, что она слишком мала, чтобы там провести целый день. Наши знакомые съездили туда и остались довольны. Довольны не только катанием, но и значительно меньшим количеством народа, чем на Ронде. Сам поселок Канацеи ничем особо не примечателен. Обычный горнолыжный курорт: отели, спортивные магазины, рестораны. На склоне горы, в бывшей церкви – музей ладинской культуры. Ладина – небольшая этническая область в Южном Тироле, включающаяся в себя пять долин. Вошла в состав Италии после развала Австро-Венгрии в 1919 году. Немецкая речь здесь звучит не реже итальянской, и вообще бывшее австрийское прошлое подспудно ощущается. Как бы Италия, но не совсем. Наряду с итальянским и немецким в области используется местный язык, ладинский, или ретороманский, близкий к латыни. Местные теле- и радиокомпании обязаны 1-2 часа в день вещать на ладинском языке. В центре поселка стоит странная композиция из пяти перекрещенных стволов – символ Ладины с ее пятью долинами. Отель наш назывался «Бельвю» (Bellevue) «красивый вид», однако я бы не сказала, что виды с лоджии были восхитительные. Номер сначала нам показался маленьким, потом мы побывали в отеле «Доломиты» и поняли, что живем по-царски. Вместе с нами в этот отель заселилась одна русская семья, которая уже была здесь и ехала целенаправленно в этот отель. К концу недели мы и вправду очень привыкли к нему и оценили его достоинства, одно из которых – близкое расположение от подъемника и от спусковой трассы. По утрам мы иногда ждали паровозик, забирающий лыжников у отелей и доставляющий их к подъемнику, а иногда шли пешком. От спусковой трассы тоже близко, метров 150-200. Было заметно стремление персонала создать теплую, домашнюю обстановку. По вечерам после ужина в фойе играла живая музыка, народ выползал из своих номеров, какие-то компании играли в карты, кто-то потягивал коктейль. В игровой на втором этаже играли в настольный теннис (правда, на маленьком столе). Еще там был зал с большим телевизором и креслами для совместного просмотра передач, но обычно этот зал пустовал. Одно из самых сильных впечатлений было знакомство с ладинской (или даже итальянской) кухней. Это действительно был экскурс в национальную гастрономию. Мне кажется, никогда до этого я так вкусно не ела. Заурядный прием пищи превращался в некое изысканное действо, близкое к высокому искусству. Теперь жалею, что не записывала названия блюд по-итальянски (меню были на 4-х языках, в том числе на русском). Ужин заказывался заранее и состоял из трех блюд (помимо салатов и супа, которыми ужин предварялся, - в неограниченном количестве). Четыре варианта каждого блюда: трентийское (или ладинское), специальное, классическое и вегетарианское. Мы с подругой всегда старались заказывать разные, чтобы расширить свой кругозор в этой области. Первая ложка (или вилка) каждого нового блюда неизменно вызывала междометья, типа «о-о», «ах» или просто «м-м-м». Самым заурядным блюдом на нашем столе была речная форель. Вот неполный перечень продегустированного: мясо в каштанах, карпаччо с руколой и пармезаном, тортольетти с оленьим рагу, клецки в сырном соусе, паста с лососем, ризотто с белыми грибами, суп с морепродуктами (кальмары, мидии с картофелем и горохом), сырный пирог со шпинатом, сыр на гриле и проч. Салаты, предварявшие ужин, тоже были непривычны и восхитительны на вкус, например, тушеные цукини с кальмарами. В конце ужина – десерты, вполне традиционные: штрудели, тирамису, пудинги, фруктовые салаты с мороженым, разнообразные тортики. В один из дней мы не обнаружили на своем столе привычных листочков меню и поинтересовались у официантки. «А сегодня у нас гала-ужин» , - улыбнулась девушка. Ну, в общем, к концу ужина, когда вынесли сладости, я даже не делала попыток отведать горячо любимый мной тирамису. Бесподобен был лимонный щербет – белый прохладный напиток в узких бокалах. Судя по разговорам с постояльцами других отелей, во всех отелях кормили одинаково хорошо, иногда даже меню совпадали. Кто-то пошутил, что, вероятно, все эти изыски готовятся в одном месте и потом разносятся по отелям. Даже гала-ужин был у всех в один день. Чтобы, наконец, покончить с этой увлекательной темой, расскажу сразу и о вине. В Южном Тироле выращивают преимущественно белый виноград. Еще когда нас везли в горы, и гид рассказывал, что в данном районе надо есть и пить, моя Катя не поленилась, подошла с ручкой и блокнотом к гиду и попросила записать самые козырные марки этого района. Вот они : Lagrein, Guverz traminer, Mulher Tourgau. Рядом с нашим отелем, сразу за церковью, мы обнаружили славное заведение под названием “Enoteca”, все три зала которого были заставлены полками и корзинами с разнообразным вином. Цены от 6 евро за бутылку. Все вина, что мы пробовали, были очень тонкие и нежные. Помимо вина, здесь распространено производство ликеров, самый известный из которых Bombardino, ярко оранжевого цвета, встречался повсеместно и даже на горе, наряду с традиционным горнолыжным напитком горнолыжника – глинтвейном. В один из дней мы ходили на дегустацию ликеров и грапп в магазинчик на центральной площади (объявления о предстоящем мероприятии были даже на русском: «дигустация грап и ликеров»). Местные ликеры восхитительны.
Катание. Валь-ди-Фасса. Арабба. Селла-РондаЦентром огромной горнолыжной области является скальный массив Селла, вокруг которого и проходит кольцевой маршрут. Собственно, это даже не кольцо, а четырехугольник с вершинами в поселках Арабба (долина Камполонго), Корвара (долина Алта Бадиа), Селва Фолькенштайн (Валь Гардена) и размытая вершина Кампителло-Канацеи (Валь ди Фасса). Переходы между долинами пологие и очень живописные. Кататься нам больше всего понравилось в Валь Гардене и Араббе. В Валь Гардене, мне показалось, самые разнообразные и интересные склоны, особенно с горы Champinoi (в разные стороны от вершины), в том числе шикарная трасса Saslong. Эта трасса имеет два варианта, «черный» и «красный». «Черный», левый - поинтересней, зато «красный» проходит мимо старинного замка. Оба они внизу заканчиваются в поселке Кристина. В котором можно сесть на подземную электричку, потом пересесть в вагон и добраться до вершины Seceda, с которой начинается длинная трасса La Longia (10 км) до поселка Ортезеи. Крутые участки на ней чередуются с пологими, в некоторых местах она совсем прижимается к скалам, на одной из которых ледяными струями повис замерзший водопад. Очень красивая трасса. Также хороша и крутая горка в Араббе, на ее склонах достаточное количество черных и красных трасс, и оттуда уходит креселка в сторону Мармалады – высшей точки Доломит. Единственный минус – подъемники, в которых не присесть, вагон и стакан. Ноги не отдыхают – сначала мчишься по черной трассе, потом стоишь в вагоне. Есть креселка, но очень медленная. Поэтому оптимально с утра полдня покататься на Араббе, пообедать, а потом отправляться в круговой маршрут по Ронде. После Корвары идет длинный пологий участок, как раз отдохнуть перед Гарденой. Еще мне нравилась трасса на Бельведере, куда утром нас доставлял подъемник. Почему-то на ней никогда не было народа, и мы не отказывали себе в удовольствии пару-тройку раз промчаться по свежеотратраченной гоночной трассе. А потом отправлялись налево или направо. Хорошая погода нас радовала только первые два дня. Потом начались снегопады, и снег валил до конца недели. Надо отдать должное, трассы готовили хорошо. Сколько бы за ночь не нападало, к утру они все были идеально отратрачены. Скажем, когда мы были во французских Трех Долинах, пока снегопад не кончился, никто не ратрачил. Другое дело, что при непрекращающемся снегопаде к двум часам все склоны все равно были в буграх. Также досаждал туман. Просыпаясь утром, мы первым делом с надеждой подбегали к окну, но на улице по-прежнему валил снег. Окрестные горы еле проступали из дымки. Потом включали телевизор, обзор горнолыжных склонов, и видели серо-белый экран без единого темного пятна. Тем не менее, на улице появлялись первые горнолыжники, и начинали подниматься кабинки подъемника, исчезая в густом тумане. Собирались и мы. Помню, в один из таких дней, в набитом вагоне, плывшем наверх в плотном облаке, две девушки запели «Надежда, мой компас земной». И неожиданно им стали подпевать со всех сторон. И так это было трогательно – островочек человеческого тепла посреди вьюги и связавшая людей песня. Иностранцы недоуменно вслушивались в это вдруг возникшее пение, звучащее со всех сторон. «Надо быть спокойным и упрямым». И давно затертые слова вдруг заиграли по-новому. А мы все ждали, когда наладиться погода, чтобы все-таки доехать до Мармолады. Но – увы! С каждым днем погода становилась все хуже. В последний день трассу, ведущую в Араббу, закрыли вовсе. Мы-таки спустили в ту сторону, трассы действительно были перекрыты флажками, и только работал подъемник в сторону нашего Бельведера. Когда мы уж совсем собрались возвращаться, увидели стайку детишек, топающих мимо нас в сторону Араббы под руководством улыбающейся, розовощекой девушки-тренера. Мы у нее спросили, куда, типа, путь держите, Арабба закрыта. Под свою ответственность, ответила девушка. Тут мы тоже перелезли через оградку, сразу же ухнули в глубокий снег, через некоторое время выбрались на трассу и там уже покатились. Катились мы так вдвоем и катились, совершенно одни по непривычно безлюдному лесу, так что даже закрались сомнения, может, зря мы туда едем. Назад-то возвращаться пешком и в горку. Но нет, подъезжая к поселку, увидели движущийся вверх вагончик. Там мы и стали кататься, среди таких же ненормальных горнолыжников. Вагончик доставлял нас в совершенно густое облако, из которого мы на ощупь потихоньку выезжали, ориентируясь по оранжевым вешкам, а потом, выбравшись из облака, уже мчались по черной трассе. Снегопад тем временем все усиливался. В какой-то из разов, поднявшись наверх, мы очутились среди нешуточной пурги. Почти от самого подъемника шла глубокая траншея (в рост человека) в ресторанчик. Под завывания ветра и бьющий в лицо снег мы прошли по траншее, отворили дверь и почти сразу очутились в огромном пространстве, теплом и залитом светом. Люди сидели за столиками, болтали, на кассе сидела женщина в городской одежде. И так удивителен был этот переход из снежной бури в покой и уют. И где только умещался этот огромный зал на узком гребне? Я никогда его раньше не замечала. И как причудливо оформлены интерьеры: композиции из засохших растений, ковыли, коряги, ягоды. Специальная полочка для касок и перчаток. Набрали мы еды. Стала я себе наливать пиво, но стакан поставила прямо, как для кофе. Вышло много пены. Тут же появилась девушка из обслуги, специальной ложкой вычерпала пену из моего бокала и уже аккуратненько, с наклоном, долила пиво. Из еды взяли сложное блюдо, по внешнему виду напоминающее фаршированные кабачки, которые оказались многослойной композицией из тонкого теста, сыра, ветчины, шпината и тушеных овощей. Что ни говори, очень приятно, из ненастья вдруг попасть в тихое место, где уютно, красиво и вкусная еда. А потом мы отправились в прощальный круг по Ронде, на выходе из Гардены встретились с нашими приятелями и на Роделе покатались вместе. Тем временем облака разошлись, и спускались мы уже под лучами вечернего солнца. Уезжали очень рано, в пятом часу утра. Хозяин гостиницы выдал нам сухим пайком завтрак: сандвичи, яблоки, бутылки с водой. Жалко, что и заезжали, и уезжали из гор мы потемну и не смогли любоваться по дороге видами гор. В Верону приехали ярким утром. Ну, почему вчера не стояла такая погода! Веронский аэропорт, надо отметить, не слишком приятное место, есть там такая засада – паспортный контроль, на который надо закладывать достаточное количество времени. Работают всего две стойки. Когда мы прилетели, то довольно долго стояли в очереди за желанным штампом в паспорте. И это был всего один рейс. За неделю мы забыли про эту особенность веронского аэропорта. Прошли металлоискатели, потом погрузились в дьюти-фри (очень скудный) и, наконец, оттуда попали в помещение, полностью забитое людьми, стремящимися просочиться через две кабинки паспортного контроля и успеть на свои рейсы. В очереди я разговорилась с молдаванкой, летящей к себе домой в Одесскую область. Женщина три года проработала в итальянской семье, ухаживая за бабушкой, но в разгар кризиса жена хозяина потеряла работу и теперь сама собиралась ухаживать за свекровью. Платили молдаванке 900 евро, жилье и еда бесплатно, один выходной в неделю и два часа каждый день тоже были ее. Сказала, что язык освоила быстро, так как молдавский схож с итальянским. Вот, говорит, некоторые украинцы живут по пять лет и не могут выучить, а молдаване легко переходят на итальянский. А сейчас многие стройки и предприятия закрываются, все «хлопчики» скоро домой поедут. От беседы меня отвлекла Катя, выдернула из очереди и потащила вперед. Действительно, время поджимало, до отлета оставались считанные минуты. Пришлось нахально продираться через граждан Косова, стоящих перед нами. Очередь была часа на два - три, не меньше. Странная непродуманность. Как они не догадаются поставить побольше кабинок! Очень рекомендую не расслабляться в веронском аэропорту, так как главное препятствие вас ожидает на последнем этапе, уже после дьюти-фри. Сразу бегите на паспортный контроль, дело это долгое и нервное. Наконец, мы в воздухе, над зеленой Италией. Широкой лентой змеится Брента, а вот и Венецианская лагуна с островами, и блестящее от нестерпимого солнца море со следами корабликов на ней. Ciao, Italie! Gracie, gracie, gracie! В заключение скажу, что, пожалуй, этот район – лучший, где мне довелось кататься, и это впечатление не смогла испортить даже плохая погода. А последователям остается пожелать отличной погоды и пушистого снега, чтобы в полной мере насладиться катанием в таком дивном месте, как Доломиты! |